4008-125-888
首页>团队博文>团队精选(王少娟)|手术在医学中的重要性

团队精选(王少娟)|手术在医学中的重要性

2018-05-25 16:40来源:互联网作者:上海管理员

摘要:摘自经济学人一期的健康主题在雅思考试中经常涉及到。这篇文章是关于手术在医学中的重要性,稍稍颠覆人们对手术的认知。文章难度适中,大家可以好好读一下噢。

摘自经济学人一期的健康主题在雅思考试中经常涉及到。这篇文章是关于手术在医学中的重要性,稍稍颠覆人们对手术的认知。文章难度适中,大家可以好好读一下噢。

Surgery -- Kindest cut

Operations are a critical part of universal health care.

摘自The Economist April 28th 2018

Outside the surgical theatre at Koidu hospital in Sierra Leone’s Kono district, Therisa Mye-Komara explains that until a few years ago surgeons would operate by torchlight in the evenings. Things are better now, says the surgical nurse. There is a generator to provide round-the-clock electricity, an oxygen machine to supply the anaesthetic equipment and an anaesthetist who can use the kit. “It is very rare for us to lose a patient on the table,” she says. But Ms. Mye-Komara readily concedes that “we do not have the know-how” for many of the operations needed.

Nine in ten people living in developing countries do not have access to “safe and affordable” surgical care, according to a report in 2015 by the Lancet. About 60% of operations round the globe are concentrated in countries with only 15% of the world’s population. In rich countries a rough rule of thumb suggests there will be about 5,000 operations per 100,000 people every year. But according to the African Surgical Outcomes Study, a survey of 25 African countries, themedian rate on that continent is just 212 per 100,000.

Surgery may seem something of a luxury if funds are tight, but the consequences of not having access to it are profound. In 2010, 17m lives were lost from conditions needing surgical care,dwarfing those from HIV/AIDS (1.5m), TB (1.2m) and malaria (also 1.2m). Roughly one-third of the global disease burden measured by DA- LYs is from conditions requiring surgery.

Lack of emergency obstetric care is a case in point. The WHO estimates that 5% of births may require a caesarean section. But in a survey of east African countries back in 2005, less than 1% of women there had access to such treatment. Globally, 1bn women would not get the urgent care they would need in the event of complications with a pregnancy.

Surgery is also more likely than other forms of care to have severe financial consequences, says Anna Dare of the University of Toronto. An operation is often a matter of life or death, so there may be no time to put funds aside for it. Some 57% of operations in developing countries are for emergencies, compared with 25% in rich ones. A recent study in rural Bangladesh found that 10-22% of patients with acute surgical conditions, such as a post-delivery hysterectomy, ended up in poverty. For those with conditions that did not require surgery the figure was 3.4%.

Jim Yong Kim, now president of the World Bank, and Paul Farmer, the founder of Partners in Health, the American health charity, noted in 2008 that surgery is the “neglected stepchild” of global health. It remains neglected, for several reasons. One is an image problem, notes Justine Davies, one of the authors of the Lancet report: surgery is seen as an expensive luxury. Another is that because it is used to treat many different conditions, it holds less appeal for aid donors, who like to focus on specific diseases such as HIV/AIDS or malaria.

 

But as the DCP3 report by the University of Washington shows, surgery is an essential part of any universal-health-care scheme. The report identifies 44 essential procedures that, if widely available, could avert 1.5m deaths a year at a global cost of $3bn. Most of them can be carried out at smaller district hospitals. These “rank among the most cost-effective of all healthinterventions”. A caesarean section costs between $15 and $380 for every year of disability (DALY) averted, cataract surgery $50 and hernia repair between $10 and $100. Anti-retroviral treatment for HIV/AIDS costs $900 per DALY (see chart). Such metrics rely on debatable assumptions, but they do suggest that basic procedures can have large benefits at low cost.

More for less?The question is how poor countries can expand their surgical capacity. The 25 countries in the African Surgical Outcomes Study had an average of 0.7 surgeons,obstetricians and anaesthetists per 100,000 people, compared with a typical figure of more than 40 in the rich world. Over half the district hospitals in one study of eight African countries had no anaesthesia machine. Often the kit is donated, and few locals know how to fix it. One survey suggests that 40% of donated surgical equipment in poor countries is out of service.

Training more surgeons is clearly vital, but there are other ways to make surgery moreaccessible, such as getting it done by more junior staff. In a review of studies conducted in countries such as Malawi, Mozambique and Tanzania, clinical officers with about three years of training performed caesarean sections as safely as doctors did. Technology can help, too, such as the cheap pulse oximeters to measure blood-oxygen saturation developed by Lifebox, a charity.

Even more important, surgery needs to be a core part of the broader health system, or else referrals will be made too late, and primary-care clinics will not be able to keep an eye on patients after surgery. The African Surgical Outcomes Study found that the death rate following surgery across the continent was twice the global average. What happens after a patient leaves the operating table is as important as the surgery itself.

 

精句欣赏

1、Surgery may seem something of a luxury if funds are tight, but the consequences of not having access to it are profound.

翻译:如果资金紧张,手术可能会是挺的一件事,但无法手术的后果却是极大的。

(此句子结构可以用于其他话题,比如Studying abroad/University education等 seem something of a luxury if budgets are tight, but the consequences of not …)

 

2、In 2010, 17m lives were lost from conditions needing surgical care, dwarfing those from HIV/AIDS (1.5m), TB (1.2m) and malaria (also 1.2m).

翻译:2010年,一千七百万人因为急需手术护理而丧命,与此相比,那些死于艾滋病(一百五十万)以及疟疾(一百二十万)的人就微不足道了。

(dwarf单词用的很不错,句型也可以用于其余场合。例如:In 2018, 10 million lives were lost from air pollution, dwarfing those from … and ….)

 

Essential Words and Expressions

surgical adj.手术的

round-the-clock 昼夜不停的

anaesthetic adj.麻醉的

concede v.承认,退让

have access to 使用;接近

a rule of thumb 粗略算法

median adj.中位的

profound adj.深远的

dwarf v. 使相形见绌

obstetric adj.产科的

a case in point 恰当的例子

complication n.并发症

severe adj.严重的

acute adj.急性的

charity n.慈善

luxury n.

hold appeal for 吸引着

donor n.捐赠者

essential adj.至关重要的

scheme n.方案,计划

procedure n.程序

cost-effective adj.划算的,有成本效益的

intervention n.干预

avert v.避免,防止

obstetrician n.产科医生

anaesthetist n.麻醉机医生

donate v.捐赠

vital adj.重要的

accessible adj.易得到的,易使用的

conduct v.实施

saturation n.饱和,浸透

keep an eye on 照看

 

本文作者简介:

王少娟

上海新航道雅思主讲,上海外国语大学教育技术学硕士。对综合英语的阅读教学有深入的研究,教授了数百名学生均取得了优异的英语成绩。讲解细致、逻辑清晰、课堂活跃,丰富的教学经验能帮助学生在学习中和练习中能够更有效的提高英语能力。

相关推荐:

Passenger drones——Free as a bird

Agricultural chemicals——For better or worse

Diet and health -- Bitter fruits

The first artists’biographer

Johnson——Word-birth

Mental health --Me, myself and iPhone

The battle in AI——Giant advantage

Geology and tourism——Pillars of salt

Evolutionary biology——Hard to swallow

The surprising virulence of this year’s flu

立即领取免费资料

免费领取最新剑桥雅思、TPO、SAT真题、百人留学备考群,名师答疑,助教监督,分享最新资讯,领取独家资料。

方法1:扫码添加新航道老师

微信号:shnc_2018

方法2:留下表单信息,老师会及时与您联系

免责声明
1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道联系(电话:021-64380066),我们会第一时间删除。

客服热线电话:4008-125-888
总部:北京新航道教育文化发展有限责任公司    总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601    集团客服电话:400-097-9266
Copyright © www.xhd.cn All Rights Reserved 京ICP备05069206 ICP认证:京ICP备05069206号-5       京公网安备11010802021513号

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构