近期,我国甘肃深夜发生了6.2级地震!不少外媒对这一内容进行了相应的报道。但是,在对相关报道内容进行梳理分析时发现,多数媒体在地震报道中的词汇值得我们推敲学习。为此,今天小编就重点为大家分析一二。
12月18日23:59,甘肃临夏州积石山县发生了6.2级地震,给当地带来了严重的破坏。据最 新统计,甘肃省已有超过100人不幸遇难。地震的影响不仅仅局限在震中,周边地区的民房以及水、电、路等基础设施也受到了不同程度的损害。
此消息一出,美国路透社,澳大利亚ABC新闻,英国卫报 …… 各大外国媒体对此事进行了相继报道。但学姐我在看外媒的报道时注意到了一点,那就是他们在报道伤亡人数时使用的是“kill”而不是“die”。
美国《CNN》报道
英国《卫报》报道
澳大利亚《ABC新闻》报道
美国《路透社》报道
所以,形容地震伤亡用“kill”到底合不合适呢?
形容地震伤亡用“kill”合适吗
NEW CHANNEL
在地震的语境中使用 "kill "一词是一种语言传统,它强调了地震的破坏性和致命影响,并非对生命损失的不敬或冷漠,而是一种常见的表达方式,用以突显自然灾害的严重性和对人类的影响。
当人们说地震 "kill "了一定数量的人时,他们是在强调这场灾难对人类生命所造成的直接而常常是悲惨的影响。选择这样的措辞旨在强调事态的严峻和紧急,引起人们对地震破坏性的深刻关注。
况且,我们可以参考一下《Cambridge Dictionary》(剑桥词典)对于“kill”的释义:
to cause someone or something to die
导致某人或某物的死亡
所以在地震的语境中,当人们说地震"kill"了一定数量的人时,他们使用这个词强调了地震对生命的直接影响,强调了灾害的破坏性和危险性。
适用于“kill”的场景
NEW CHANNEL
"Kill"这个词在英语中广泛用于描述导致生物死亡的行为或事件。除了地震伤亡之外,以下是一些其他情况下可能会使用"kill"的例子:
战争和冲突:在军事上,"kill"通常用于描述战争、冲突或战斗中导致敌方人员死亡的情况。
疾病和流行病:当谈论某种疾病或流行病导致人们死亡时,也可能使用"kill",例如:"The virus has killed thousands of people."(病毒已经导致数千人死亡。)
交通事故:当交通事故导致人员伤亡时,也可能用"kill"来描述这种情况。
犯罪和暴力:在犯罪和暴力事件中,"kill"用于指代犯罪行为或暴力行为导致的死亡。
动物捕杀:"Kill"也可以用于描述动物捕猎或屠宰的过程,例如:"Hunters killed several deer in the forest."(猎人在森林中杀死了几只鹿。)
总体而言,"kill"是一个通用的词汇,用于描述导致生物死亡的各种情况。在这些语境中,它强调了生命的结束或终结。
伤亡为何用“kill”而不是用“die”
NEW CHANNEL
相信很多同学肯定会感到疑惑,为什么我们在描述伤亡时用“kill”而不是用“die”呢?
"Kill" 和 "die" 是两个词语,但它们在用法和语境上有一些不同。
"Kill" 是一个及物动词,通常用于描述导致生物死亡的行为或事件。这个词强调有意或有目的地结束生命。
例如:
The accident killed three people.
事故造成三人死亡。
"Die" 是一个不及物动词,用于描述生物终止生命的过程或状态,通常没有强调有意图或目的。
例如:
Many plants die in winter.
许多植物在冬季凋零。
总体而言,"kill" 强调动作的主动性和目的性,而 "die" 更强调生物的状态或自然过程。在灾害或紧急情况的报道中,"kill" 可能会被用来强调事件的破坏性和对生命的直接影响,而 "die" 则更通用,可以用于各种情况下描述自然死亡或生命的终结。
以上就是小编就相关报道中的英文词汇的知识进行的梳理分析,希望对大家的雅思复习能够有所帮助。
选择一个靠谱的机构进行培训,能够省心、省事,衡量一个好机构的标准在于从6个方面去了解
品牌、行业分析、师资、助教、高分案例、学员评价
一半学费,一倍效果,梯级课程循序渐进,满足不同英语水平学员的需求
腾飞专区,高分荣誉榜
地址:徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼
乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站
总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601 集团客服电话:400-097-9266 总部:北京新航道教育文化发展有限责任公司
Copyright © www.xhd.cn All Rights Reserved 京ICP备05069206