4008-125-888
首页>上海国际初高中>北京大学为什么叫 Peking University,而不叫 Beijing University?

北京大学为什么叫 Peking University,而不叫 Beijing University?

2021-09-27 11:50来源:互联网作者:上海管理员

摘要:小时候我总是在纠结:“长大了是上清华还是北大”?长大后发现,这是我小时候思考过最傻的问题……虽然没能进入到中国的学府里学习,但我们可以学习一下它们的英文名 校史吖,有童鞋知道清华、北大的英文名怎么说吗?

小时候我总是在纠结:“长大了是上清华还是北大”?长大后发现,这是我小时候思考过最傻的问题……

虽然没能进入到中国的学府里学习,但我们可以学习一下它们的英文名 校史吖,有童鞋知道清华、北大的英文名怎么说吗?

- “很多学校的英文名都是符合汉语拼音发音规则的,比如武汉大学是"Wuhan University",复旦大学是"Fudan University",那北京大学肯定是"Beijing University"、清华大学是“Qinghua University”呗!!”

还真的不是……

我们先来看下它们的校徽:

image.png

不免有童鞋产生了疑问,它们的英文名是怎么来的?我们得从汉语拼音的发展历程讲起。

汉语拼音发展历程

汉语拼音的发明者是耶稣会的利玛窦、金尼阁神父。

16世纪末,传教士利玛窦来到中国。为了在中国传教,利玛窦开始学习汉语,他第1次用拉丁字母标注汉字读音。

image.png

利玛窦(1552-1610),号西泰。天主教传教士

【威妥玛拼音】

第1次鸦片战争后大批西方传教士、商人来到中国,他们对于汉字和汉语一窍不通,为了处理邮政、贸易等相关事务,他们开始学习汉语。

其中一位英国人威妥玛,曾任上海海关税务司、驻华公使、剑桥大学的教授,前后在中国生活了四十多年,因此他创立了以北京官话为标准的威妥玛拼音法(Wade-Giles romanization),又称“威氏拼音”或“韦式拼音”。

image.png

威妥玛(1818-1895)

在1958年中国公布汉语拼音方案之前,韦式拼音被广泛用于人名、地名注音,在相当长的一段时期内发挥着重要作用。

image.png

比如部分享誉海内外的商标至今仍在使用威妥玛拼音法,像茅台Moutai,中华Chunghwa等。

还有一些历史名人的英文拼写方式也采用了威妥玛拼音,比如:孙中山Sun Yat-sen,毛泽东Mao Tse-tung,蒋介石ChiangKai-shek,宋庆龄Soong Ching-ling,宋美龄 Soong May-Iing等

【邮政式拼音】

清朝末年,公众邮电业在中国兴起。由于威妥玛拼音中的送气符号「 ’ 」和附加符号「 - 」难以用打字机表示,1906年在上海举行的“帝国邮电联席会议”上,为了适应打电报的需要,修正了一些拼写,去掉了韦氏拼音的送气符号和附加符号等,形成了“邮政式拼音”(Postal Spelling System),这次会议也对中国地名的拉丁字母拼写法进行了统一和规范。

这套注音系统影响了从清末到新中国建立之初的100多年,由于邮政式拼音比较符合歪果仁的发音习惯,标注方式对他们十分友好,所以在海外比较流行。

邮政式拼音是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统,比如“北京Peking、南京Nanking、哈尔滨Harbin、青岛Tsingtao、苏州Soochow”等。

35.jpg

为了保留历史感,北京大学(Peking University)、清华大学(Tsinghua University)的英文校名用的就是“邮政式拼音”。

 Peking University

北京大学

例如:

Peking University admits only the cream of high school graduates.

北京大学只录取最 优 的高中毕业生。

I have received the admission letter from Peking University!

我已经收到北大的录取通知书了。

Tsinghua University

清华大学

例如:

He is studying civil engineering in Tsinghua University.

他在清华大学学习土木工程。

At the age of 30, she became the youngest professor at Tsinghua University.

30岁时,她成为了清华大学最年轻的教授。

现在是不是就懂得了为什么北京大学叫"Peking University"而不是“Beijing University”!!我们再学习几个中国大学的英文校名:

大学英文校名

● 中国人民大学

Renmin University of China

● 中山大学

Sun Yat-Sen University

● 中国政法大学

China University of Political Science and Law

● 北京外国语大学

Beijing Foreign Studies University

● 上海外国语大学

Shanghai International Studies University

● 中央财经大学

Central University of Finance and Economics

● 上海财经大学

Shanghai University of Finance and Economics

● 北京航空航天大学

Beihang University

● 北京交通大学

Beijing Jiaotong University

● 西安交通大学

Xi'an Jiaotong University


立即领取免费资料

免费领取最新剑桥雅思、TPO、SAT真题、百人留学备考群,名师答疑,助教监督,分享最新资讯,领取独家资料。

方法1:扫码添加新航道老师

微信号:shnc_2018

方法2:留下表单信息,老师会及时与您联系

免责声明
1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道联系(电话:021-64380066),我们会第一时间删除。

客服热线电话:4008-125-888
总部:北京新航道教育文化发展有限责任公司    总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601    集团客服电话:400-097-9266
Copyright © www.xhd.cn All Rights Reserved 京ICP备05069206 ICP认证:京ICP备05069206号-5       京公网安备11010802021513号

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构