雅思英语语法 :英文阅读不等于翻译
很多学生在做英文阅读理解时也会犯同样的错误:逐字翻译,这种方法也许适合于一些字数较少的阅读和文章精读,但遇到既难又长的阅读理解,大多数同学都会发现,文章根本读不完!因此,做阅读理解需要的是抓住句子的主干,而不仅仅是翻译。
快读的一种方法是在读句子时去掉枝条——名词+介词。
1.基本介词+名词,例如:in the morning,by bus等。
English is important in life, because people can get a higher salary with English skills.
这个句子被“删减”后,句子主干如下:
English is important, because people can get a higher salary
2.诸如due to、because of sth等特殊介词+名词。
People love brand-name items such as those by Gucci and Nike because of their stylish design.
以下是句子结构:
People love brand-name items
3.介词+名词扩展,名词扩展=冠词/所有格+(副词)+(副词)+(形容词)+名词。
I saw a movie with my close friend. I chose the movie A among many movies including B. the movie was my favorite of all time.
如此就养成了阅读英文的习惯,加上平时多练习一定能掌握快速阅读的方法技巧。