英语词汇学习推荐:你活该用英语怎么说,相关词汇有哪些
You deserve it
you deserve it 在不同语境,翻译是不一样的。
如果是别人在你努力后取得成果后说,就翻译成:这是你应得的,你配得上。如果是你做错了事并且失败了别人对你说,就翻译成:你活该!
举个例子:
I feel like my head is going to explode.
我感觉我头要爆炸了。
You deserve it. You had one too many last night.
你活该。你昨晚喝太多了。
I can t do so well without you.
没有你我做不到这么好。
You re gritty and hard-working.You deserve it,
你有毅力又努力,你值得。
还有一个表达,就像deserve一样:
deserve something bad, like punishment
deserve something good. like attention, praise
“You deserve it.”还有一个替换词,叫做“You're merited.” 这里的“merited”是形容词,有“应得的;理所当然的”意思。
“你活该”还可以说成“It serves you right.” serve sb right,(某人)罪有应得,(某人)活该。
举个例子:
It serves you right. As a man sows, so does he reap.
你是罪有应得,种瓜得瓜,种豆得豆!
You asked for it!
You asked for it. 这可不是“你自己要求的”意思,而是指“你自找的”。这个表达里要用过去式,因为是过去做的事情所导致的结果。
举个例子:
I won t listen to your complaints. You asked for it.
我不想听你的抱怨,你自找的。
You had it coming. 这是一个非正式表达
英文释义为:If someone had it coming, something bad happened to them that was deserved. 是…应得的,活该。
举个例子:
Penny: When he says things like that, I just want to hug him and make everything better.
听到他说这类事情时,我就想过去抱抱他,哄哄他。
Leonard: My brother was mean to me, too.
我哥对我也很坏啊。
Penny: Yeah, you probably had it coming.
你绝 对是自作自受。
相关英语词汇:
You ask for it. 你自找的。
You get what you deserve. 你自作自受。
You are bringing trouble upon yourself. 你这是在自找麻烦。
You are asking for trouble. 你是在自找麻烦。
You could really hurt yourself doing that. 那样做你可能会自讨苦吃。
You are cruising for a bruising. 你这是在自讨苦吃。
Don't trouble troubles until trouble troubles you. 不要自找麻烦。