一日三秋的英文怎么说,跟Literal 有啥关系
虽然国外经济大不如前,但是出国深造仍是很多人选择的路。在这条充满挑战的路上,让广大考生最为头疼的,就莫过于雅思单词。很多同学都喜欢用大段的时间来背单词,但是事实上效果是不好的。大块时间背单词前面还可以集中精神,但是到后面就会效率低下,枯燥无味的单词无法让人集中精神长期记忆,容易造成催眠效应,以至于背单词的时候很容易犯困。为了进一步帮助到大家的学习,下文中特整理了有关一日三秋的英文翻译及参考例句,一起来学习吧。
一日三秋是一个成语,最早出自于《诗经·王风·采葛》。 一日三秋指一天不见,就像过了三年;比喻分别时间虽短,却觉得很长,形容思念殷切。在句中一般作定语、宾语。下面,小编就着重为大家整理一些关于一日三秋的英文翻译及用法,供考生学习。
1一日三秋的英文
[Literal Meaning]
one/day/three/season
A day absent from you is like three seasons.
[解释]
三秋:三年。一天不见面,就像过了三年。分别时间虽短,却觉得很长。形容情侣非常思念。
[Explanation]
(of lovers) long time no see
[例子]
李明出国后非常想念新婚的妻子,有一日三秋的感觉。
[Example]
When abroad, Li Ming missed his newly-wedded wife very much and felt one day away from her seemed like three years.
[英文等价词]
days creep by like years