一叶障目的英文怎么说,Literal Meaning翻译对吗
雅思考试虽然是对考生英文词汇、语法等知识的考察,但同时也是对考生思维方式和思维能力的考察。雅思考试词汇复习的难点主要在两方面,其一,词汇的范围比较广,任何词汇都有可能出现在考试题目中,其二,词汇的复习内容比较多,除了词汇本身外,还要掌握词汇的深层次表达意思。基于词汇复习的这些情况,小编建议考生将词汇的意思表达含义复习作为重点复习内容。下面,小编就着重为大家整理一些关于一叶障目的英文翻译及用法,供考生学习。
一叶障目,汉语成语,意思是一片叶子挡在眼前会让人看不到外面的广阔世界。比喻被局部或暂时的现象所迷惑。故事警示我们要看清事物的全貌,还不能盲目轻信、盲目崇拜,必须经过科学的调查和验证,以谦虚谨慎的态度予以看待。下面来一起看一下一叶障目的英文表达方式吧。
1一叶障目的英文
[Literal Meaning]
a/leaf/block out/eyes
to cover one's eyes with a leaf
[解释]
眼睛被一片树叶挡住,看不到事物的全貌。
[Explanation]
Used to describe a person whose eyes are shaded by something trivial so that all things farther or more important are shut out.
[例子]
在处理重要的人或事时,我们千万不能一叶障目,必须要多方面考虑。
[Example]
When dealing with important matters or people, we must not have our view overshadowed by the trivial but consider thoroughly.
[英文等价词]
can't see beyond the end of one's nose