沉迷于手机的你,知道“刷手机”用英文该咋说吗?
搭地铁的时候,抬头看了一眼车厢:
绝大部分人在低头看手机,
还剩下小部分人眯着眼休息。手机的出现,着实让很多事情都变得更加方便:
从最开始的即时通讯,
到各种丰富的掌上娱乐,
再到全球新鲜事儿的及时了解。
手机打破了时空的限制,为生活大开便捷之门,同时也让越来越多的人开始离不开手机,并沉迷其中。

#1 沉迷手机用英文咋说?
根据今年7月中国互联网络信息中心(CNNIC)发布的第十六次中国互联网络发展状况统计报告,截至2020年12月,我国网民规模达9.89亿,互联网普及率达70.4%。
而对于大部分人来说,手机与上网成为不可分割的一部分,“沉迷手机”,成为近年来各大媒体争相报道的热门话题。
▷ glued to phone
glue to是指把(某物)与(他物)粘起来或使(目光、注意力等)固定在……上。

当眼睛黏在手机上时,就意味着对手机上瘾,因此,沉迷手机可以用“glued to phone”。
『举个栗子』
• I don't know how to stop being glued to my phone.
• 我不知道该如何戒掉手机。
• We were glued to the television watching the election results come in.
• 我们目不转睛地盯着电视,等待大选结果的揭晓。
▷ addicted to phone
addicted to是沉迷于;对……有瘾 ; 醉心于的意思。

因此,沉迷手机可以说“addicted to phone”,addicted to后面跟名词或名词短语。
『举个栗子』
• I went through about four years of being addicted to video games.
• 我大约有4年时间沉迷在电子游戏中。

除此以外,“Phone Addiction”可以用来表示“手机依赖症”。跟它含义相同的是另一个词,“Nomophobia”,phobia是“恐惧,恐惧症”的意思。
Nomophobia是“no-mobile-phone-phobia”的缩写,可以理解为“手机依赖症”或“无手机恐惧症”。
有这种症状的人在没有手机的情况下可能会社交障碍,感到焦虑,或者产生失眠的情况。可以说,当下很多年轻人都患有“无手机恐惧症”。
▷ attached to phone
这个短语也理解为“沉迷手机”,attached to可以理解为“附属于,依恋”等含义。

“attached to phone”可以理解为“依赖手机”,比如睡前需要刷手机,醒来第1时间找手机,时刻检查手机上的各种软件是否有消息更新等。
『举个栗子』
•The children are very attached to their grandparents.
• 孩子们非常依恋他们的祖父母。
• I'm very attached to my old guitar.
• 我很喜欢我的旧吉他。
▷ indulge in phone
“indulge”有“沉溺,放纵”等含义,“indulge in”是沉迷于某事,后面跟sth./doing sth。

『举个栗子』
• Only rarely will she indulge in a glass of wine.
• 她只是偶尔才喝杯红酒,让自己享受一下。
• We took a deliberate decision to indulge in a little nostalgia.
• 我们特意决定好好追忆一下往事。
手机的出现,让个体在现实生活中逐渐变得孤独。
传统的聚会中,人们通常以对话和视线交流为主,但是手机让这种社交模式变得不再那么重要。
似乎躺在家里,在家庭群、朋友群的消息回复就简单地避免了在现实生活中打交道。

节假日不可避免的聚会中,大家也更愿意低头刷自己的手机。
哪怕手机没有震动,也想打开手机里的各种App看一眼,是否错过什么新鲜大瓜。
#2 翻看手机用英文咋说?
从夜晚伴随着手机入睡,再到日常手机不离身,时刻关注手机信息成为大部分人的常态。
▷ swipe my phone 刷手机
“swipe”作为动词时有“滑动之意”。咱们常说的刷卡,在英语中可以用“swipe card”来表示,

Scientists have revealed the way you swipe, pinch and tap your smartphone screen could be used to track your identity and potentially breach your privacy.
科学家们透露,可以通过你滑动、捏住或者敲击手机屏幕的方式追踪你的身份,并可能侵犯隐私。
▷ look through my phone 翻看手机
look through作为动词短语,有“浏览;翻阅;逐一查看”的意思。
当我们需要翻看手机里的东西时,就可以用“look throgh”这个短语啦。
▷ check my phone
check作为动词有“检查,核对”的意思。因此,当我们只是短暂地看一下手机,看看是否有新消息之类的,就可以用“check my phone”来表示。
核对行程表可以说“check the schedule”;值机或办理入住为“check-in”;退房或结账为“check out”。